-
1 держать в чёрном теле
( кого)разг.give smb. a hard life; ill-treat (maltreat) smb.; treat smb. rough; keep smb. with barely enough to live on; keep smb. on short rations; be hard on smb.Брат этот скоро переселился в Петербург на службу и держал и сестру и тётку в чёрном теле, пока внезапная смерть не положила предела его поприщу. (И. Тургенев, Дворянское гнездо) — This brother was soon transferred to St. Petersburg in the Government service, and, until sudden death put an end to his career, he kept his sister and aunt with barely enough to live on.
Клавдия Николаевна.
Второго надо подбирать поглупей, чтобы не было конкуренции, держать в чёрном теле. (А. Салынский, Мария) — Klavdia Nikolayevna. The best thing is to have a deputy who's not so bright, so that he can't offer any competition. And give him a hard life.Русско-английский фразеологический словарь > держать в чёрном теле
-
2 держать (кого-л.) в чёрном теле
Makarov: treat like a toad under the harrowУниверсальный русско-английский словарь > держать (кого-л.) в чёрном теле
-
3 держать в чёрном теле
1) General subject: treat someone rough, ill-treat, maltreat2) Makarov: (кого-л.) treat like a toad under the harrowУниверсальный русско-английский словарь > держать в чёрном теле
-
4 попирать (кого-л.) держать (кого-л.) в чёрном теле
General subject: treat like a toad under the harrowУниверсальный русско-английский словарь > попирать (кого-л.) держать (кого-л.) в чёрном теле
-
5 третировать (кого-л.) держать (кого-л.) в чёрном теле
General subject: treat like a toad under the harrowУниверсальный русско-английский словарь > третировать (кого-л.) держать (кого-л.) в чёрном теле
-
6 попирать держать в чёрном теле
General subject: (кого-л.)(кого-л.) treat like a toad under the harrowУниверсальный русско-английский словарь > попирать держать в чёрном теле
-
7 третировать держать в чёрном теле
General subject: (кого-л.)(кого-л.) treat like a toad under the harrowУниверсальный русско-английский словарь > третировать держать в чёрном теле
-
8 держать в чёрном теле
vcolloq. knapphaltenУниверсальный русско-немецкий словарь > держать в чёрном теле
-
9 его держат в чёрном теле
prongener. er wird sehr schmal gehaltenУниверсальный русско-немецкий словарь > его держат в чёрном теле
-
10 держать в чёрном теле
vgener. apieties kā ar pabērnu -
11 держать в чёрном теле
vgener. dar mala vida, (кого-л.) dar mala vida a alguien, (кого-л.) maltratar -
12 держать в чёрном теле
vcolloq. (кого-л.) kedagi halvasti kohtlemaРусско-эстонский универсальный словарь > держать в чёрном теле
-
13 держать в чёрном теле
vgener. (кого-л.) (iem.) kort houden, (кого-л.) (iem.) krap houdenRussisch-Nederlands Universal Dictionary > держать в чёрном теле
-
14 держать в чёрном теле
( кого) якты көн күрсәтмәү, каты тоту -
15 держать в чёрном теле
ill-treat, maltreatРусско-английский словарь Wiktionary > держать в чёрном теле
-
16 держать кого-л. в чёрном теле
Американизмы. Русско-английский словарь. > держать кого-л. в чёрном теле
-
17 держать [lang name=Russian]кого-л в чёрном теле
to ill-treat/to maltreat sbРусско-английский учебный словарь > держать [lang name=Russian]кого-л в чёрном теле
-
18 держать в черном теле
• ДЕРЖАТЬ В ЧЕРНОМ ТЕЛЕ кого coll[VP; subj: human; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to treat s.o. severely, be unduly strict with s.o. etc (may refer to forcing s.o. to work excessively, providing a dependent person with only minimal subsistence, depriving s.o. of pleasure, treating s.o. as greatly inferior to o.s. etc):- [in limited contexts] X keeps Y on short rations;- X keeps Y on a short leash.♦ Казачьи офицеры... держались в чёрном теле, движение по службе было слабым... (Шолохов 3). The Cossack officers were...treated shabbily, promotion was slow... (3a).♦ [author's usage] "Я думал их в чёрном теле попридержать и довести их, чтоб они на меня как на провидение смотрели, а они вон!.." (Достоевский 3). "I just wanted to keep them on short rations for a bit, so that they'd look upon me as a savior, but now look at them!..." (3a)♦ Их [мешан] держала аристократия в чёрном теле...; освобождённые, они... ввели свой порядок (Герцен 2). They [the petits bourgeois] had been held down by the aristocracy...; set free, they...established their own regime... (2a).♦ Больной Самсонов... подпал... под сильное влияние своей протеже, которую сначала было держал в ежовых рукавицах и в чёрном теле... (Достоевский 1). The ailing Samsonov... fell... under the strong influence of his protegee, whom he had at first kept in an iron grip, on a short leash... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > держать в черном теле
-
19 ЧЁРНОМ
-
20 Т-54
ДЕРЖАТЬ В ЧЁРНОМ ТЕЛЕ кого coll VP subj: human the verb may take the final position, otherwise fixed WOto treat s.o. severely, be unduly strict with s.o. etc (may refer to forcing s.o. to work excessively, providing a dependent person with only minimal subsistence, depriving s.o. of pleasure, treating s.o. as greatly inferior to o.s. etc)X держит Y-a в чёрном теле = X ill-treats YX is very hard on Y X treats Y shabbily X makes Y's life miserable (in limited contexts) X keeps Y on short rations X holds Y down X keeps Y on a short leash.Казачьи офицеры... держались в чёрном теле, движение по службе было слабым... (Шолохов 3). The Cossack officers were...treated shabbily, promotion was slow... (3a).(author's usage) «Я думал их в чёрном теле попридержать и довести их, чтоб они на меня как на провидение смотрели, а они вон!..» (Достоевский 3). "I just wanted to keep them on short rations for a bit, so that they'd look upon me as a savior, but now look at them!..." (3a)Их (мешан) держала аристократия в чёрном теле... освобождённые, они... ввели свой порядок (Герцен 2). They (the petits bourgeois) had been held down by the aristocracy...set free, they...established their own regime... (2a).Больной Самсонов... подпал... под сильное влияние своей протеже, которую сначала было держал в ежовых рукавицах и в чёрном теле... (Достоевский 1). The ailing Samsonov...fell...under the strong influence of his protegee, whom he had at first kept in an iron grip, on a short leash... (1a).
См. также в других словарях:
В чёрном теле держать — ЧЁРНЫЙ, ая, ое; чёрен, черна, черно и чёрно. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Держать в чёрном теле — кого. Разг. Экспрес. Сурово, очень строго обращаться с кем либо. С ранней молодости её держали в чёрном теле: работала она за двоих, а ласки никакой никогда не видала; одевали её плохо; жалованье она получала самое маленькое (Тургенев. Муму) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Держать в чёрном теле — кого. Разг. Строго, сурово обращаться с кем л., заставляя много работать, не позволяя нежиться. /em> Выражение связано со старинной коневодческой терминологией. БМС 1998, 566; ФСРЯ, 473 … Большой словарь русских поговорок
чёрный — прил., употр. наиб. часто Морфология: чёрен, черна, черно и чёрно, черны и чёрны; чернее; нар. черно 1. Чёрный цвет это самый тёмный цвет, цвет угля, земли. 2. Чёрным называют объект такого цвета. Чёрный дым. | Чёрное небо. | У него были чёрные… … Толковый словарь Дмитриева
держать — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я держу, ты держишь, он/она/оно держит, мы держим, вы держите, они держат, держи, держите, держал, держала, держало, держали, держащий, державший, держа 1. Если вы держите что либо, значит, это… … Толковый словарь Дмитриева
тело — сущ., с., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? тела, чему? телу, (вижу) что? тело, чем? телом, о чём? о теле; мн. что? тела, (нет) чего? тел, чему? телам, (вижу) что? тела, чем? телами, о чём? о телах 1. Телом называется материя, вещество,… … Толковый словарь Дмитриева
тело — а; мн. тела, тел, телам; ср. 1. Физ. Материя, вещество, заполняющие определённую часть пространства; отдельный предмет в пространстве. Твёрдые, жидкие, газообразные тела. Законы падения тел. Небесные тела (планеты, звёзды). Рабочее т. (спец.;… … Энциклопедический словарь
тело — а; мн. тела/, тел, тела/м; ср. см. тж. тельце, телесный 1) а) физ. Материя, вещество, заполняющие определённую часть пространства; отдельный предмет в пространстве. Твёрдые, жидкие, газообразные тела. Законы падения тел … Словарь многих выражений
ТЕЛО — Не видеть тела. Прикам. Худеть, терять упитанность. МФС, 18. Пасть (спасть) с тела. Кар., Курск., Сиб. Похудеть, исхудать. СРГК 4, 404; БотСан, 115; СФС, 176. Сбиться с тела. Кар. То же, что пасть с тела. СРГК 5, 642. Выстоять в своём теле. Новг … Большой словарь русских поговорок
ЧЁРНЫЙ — ЧЁРНЫЙ, ая, ое; чёрен, черна, черно и чёрно. 1. Цвета сажи, угля. Ч. креп (траурный). Чёрные фигуры (в шахматах). Чёрные глаза. Чёрное (сущ.) за белое выдавать (лгать, искажать истину). 2. полн. Тёмный, в противоп. чему н. более светлому,… … Толковый словарь Ожегова
третировать — См … Словарь синонимов